You must login to post a message.
Stephane Lebrun
10 August 2014 10:14:31
e.g : "Der Abstand der inneren Augenrander entspricht etwa der 4fachen Breite des 3. Fühlerglied." (Distance between inner eyes margin about 4 times as broad as 3rd antennal segment)
Stephane Lebrun
10 August 2014 09:53:09
Must be "...des 3. + [Name]." which means "of the 3rd [name]" ; the point after a number is the mark of ordinal numbers in German !
oceanlis2000
07 August 2014 15:59:02
Der abstand der inneren Augenrander entspricht etwa der 4fachen Breite des 3!
oceanlis2000
07 August 2014 15:56:17
Thanks for you help, its the last line for the moment. I will add it completely
Zeegers
05 August 2014 18:05:59
Thank you, Paul !
Paul Beuk
05 August 2014 11:36:36
@Theo: Thanks for the warning. It should be okay now.
Fred Fly
05 August 2014 10:22:36
4faden should be 4fachen! > frons four times as broad as "3?"
..might be... third antennal segment
Zeegers
05 August 2014 07:52:59
Hi Paul
the notification mail in case of PM is not working at the moment.Could you have a look at it ?
thanks theo
Stephane Lebrun
04 August 2014 17:31:18
metathorakalstigmas = metathoracic (posterior) spiracle ; gefiedert = plumose ; Stirn = frons ; 4faden... : I don't understand (Breite = Width)
oceanlis2000
01 August 2014 15:48:41
metathorakalstigmas
gefiedert- plumose? as in > than the width of the arista, stirn - face or frons? 4faden Breite des 3?
oceanlis2000
01 August 2014 15:45:11
Thx for help, a few > to get to point 8 dictionary helpful for some words but x meaning, added a few >
Collette J Mulkeen
31 July 2014 17:11:19
Anyone heading to the ICD8 in Postdam next month? looking forward to meeting some of you there
oceanlis2000
31 July 2014 15:24:19
Thanks again Stephane
Stephane Lebrun
29 July 2014 11:00:40
Borste = seta, bristle ; Börstchen = setula, small bristle ; Fühlerborste = "antenna-bristle" = arista ; Fühlerglied = antennal segment.
oceanlis2000
28 July 2014 16:54:58
a couple more
is Börstchen an old word for bristle? also Fühlerborste + Fühlergliedes
Thanks
oceanlis2000
28 July 2014 15:41:22
Thanks very much Stephane
Stephane Lebrun
26 July 2014 15:17:37
gelbgrau bestäubt = yellow-gray dusted.
oceanlis2000
25 July 2014 12:36:41
Can anyone help out with a translation please? dict gelbgrau bestäubt
Paul Beuk
27 June 2014 14:05:42
Sometimes search bots cause heavy traffic, on occasion the site is being swapped by server requests, probably hackers trying to find an entry point to hack the server.
Zeegers
26 June 2014 19:19:56
the site gets annoying slow. Something wrong ?